Уперше у світі "Кобзар" Тараса Шевченка переклали китайською мовою
- knigoved
- 25 мая 2016 г.
- 1 мин. чтения
Про це повідомляє "Укрінформ".
Як розповіла головний зберігач Національного музею Тараса Шевченка Юлія Шиленко, це перше видання "Кобзаря" китайською мовою, переклад якого зроблено з українських джерел (адже всі попередні видання були зроблені з російських перекладів).
За її словами, торік в Україні побувала делегація китайських митців, зокрема представники Академії живопису і каліграфії з Пекіна. Вони й запропонували видати "Кобзар" китайською.
"Робота тривала цілий рік. Ми почали у серпні минулого року, коли до нас у музей приїхала група китайських художників. І ми здійснили цілий ряд поїздок: були у Каневі, побували у київських музеях Тараса Шевченка. Під час цієї подорожі вони робили замальовки, ескізи, а після неї рік працювали над тим, аби відтворити свої враження і відчуття", - зауважила вона.

// http://espreso.tv/news/2016/05/23/quotkobzarquot_shevchenka_upershe_pereklaly_kytayskoyu_movoyu
Commenti